第107章 反省?讲解?(2/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁ok]
https://www.bqgok.net最快更新!无广告!

“那怎么办?遇到这样变态的老师?”

同学们议论纷纷。知秋也是认真的思考老师的话。

知秋觉得:老师这是要求我们不能抄袭,要认清自己的不足,及时补充自己的知识盲点。

翻译工作,可以借鉴,绝对不能抄袭。抄袭别人的文章等于剽窃别人的劳动成果。

这是大忌。

郭阿丽站在暗处观察同学的反应。“这班小兔崽们,还是嫩得很。不过知秋还是有点能耐,这小女生,不错。”

郭阿丽在下课前十五分钟把作业往大家的邮箱发过去。

写一篇入学后感受的文章。(大概5000字。)

知秋看到这作业。她在想,怎么写?

她不是写作出身,在知秋的理解,她以为翻译就是一篇文章,她把文章翻译出来。

不止是她这样想,他们班里的同学也是这样想。难道不是这样吗?

晚上知秋坐在宿舍里发呆,她不知道自己该怎么写?

关颖看着知秋已经坐在座位上,发呆很久。

她轻轻的戳戳了知秋的肩膀。“你没事吧?遇到什么问题吗?”

“老师叫我们写作。可我学的是翻译,不是写作。这样我觉得有点跟专业不相符。”知秋把自己想法说出来。

关颖觉得这姑娘想法太简单“你报选专业的前没认真清楚去了解过翻译是什么?”

“翻译不是就是把文章翻译出来就OK吗?”知秋还是简单认为是这样。

“翻译的工作提前第一件事就是文章写作要有一定基础。”关颖把自己了解的告诉知秋。

“你想想,如果你们连文章都写不出,那怎样把两种语言相互翻译出来,没有一定的语言扎实的基础功底,你拿什么去写?”关颖继续给知秋讲解。

“难道你是想着对方说什么?你不需要加以修饰一下再说出来吗?我举例说说。

I like you but just like you!

一般人翻译是:我