第102章 开诚布公(2/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁ok]
https://www.bqgok.net最快更新!无广告!

Two birds flying high, A Chinese vessel, sailing by

A bridge with three men, sometimes four; A willow tree hanging over

A Chinese temple there it stands, built upon the river sands An apple tree, with apples on

A crooked fence to end my song

孤帆越洋 双鸟比翼

桥畔人稀 杨柳依依

野寺临溪 果香盈堤

忽而止歌 凭篱孑立

读炒青一杯兄的《青花 英国蓝柳》,文章说青花蓝柳是英国瓷器的经典图样,图案背后,据说还蕴藏着一个凄美的中国爱情故事。

和柳树、小桥、寺庙有关的中国凄美爱情故事?莫非是尾生抱柱?

同是青花,英国青花的色彩构图却与中国青花迥异,别有一番味道。图片是炒青兄拍摄,不敢掠美,大家有兴趣,可以移步“炒青一杯”博客欣赏。

好像国内青花瓷以柳树为主题的不太多,或许是不好表现吧?

突然发现英国诗的押韵很好玩,诗歌本有原译,我觉得好玩,自己又翻译一遍。

姨夫打来电话,说月底要做心脏搭桥手术,表妹还病着,问我能不能帮忙陪下床。我就这么一个姨夫,当然没问题。手术时间还没完全确定,我让他确定了通知我。