第34章 就你想压力我啊?(2/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁ok]
https://www.bqgok.net最快更新!无广告!

郭博文轻疑一声。

“古话”是这么翻译的吗?

外语和汉话还是有很多相似之处的嘛!

说不定再往上延伸几千年,汉话还真是外语的祖宗呢。

郭博文继续微笑着开口:“有朋自远方来,不亦乐乎?”

许枫:......

他此时的心情是有点mmp的。

讲话就讲话,拽什么文言文啊?

非要装那个二五八万的?

知不知道这对他的翻译工作是多大的挑战?

翻译长了,显得冗余;翻译短了,词不达意。

诶,有了!

许枫灵机一动:“far friend......no happy?”

秦泱泱人都傻了,大哥你这难道不是“远方的朋友不开心”吗?

跟“有朋自远方来,不亦乐乎”有半毛钱关系?

你真拿大家当傻子啊?

骗骗别人可以,别给自己骗了。

意外的是,场上居然没人说什么。

郭博文紧接着开口:“今晚为你接风洗尘。”

许枫:“go to KTV and wash feet.”

— —【卧槽牛了个大笔!就说看综艺能学到知识吧!这玩意儿居然能这么翻!】

— —【他真的我哭死!你说他不会吧,还知道foot变复数,你说他会吧,翻的那是什么玩意儿?】

— —【等等等等,我就在这儿!楼下当保安的!等会儿找几块砖带上去,让他们给这精神病好好长长记性!】

— —【翻译的有问题吗?没问题啊!一点毛病没有!接风洗尘不就是去ktv消遣完再去按个脚?精髓就这么水灵灵的被他翻出来了。】

— —【直切要害,直击痛点,直接上垒......】

秦泱泱脚趾头狠狠地扣着鞋底。

丢人,太丢人了!

这踏马不是“去KTV和洗脚吗?”

谁教你这么翻译的?!

会上零零散散几道掌声,让郭博文跟打了鸡血似的。

“我是素来风格朴素。”

许枫:“we are......poor.”

(秦泱泱:我们很穷。)

郭博文:“且求真务实。”

许枫:“and......low.”

(秦泱泱:还很low。)

郭博文:“正所谓—”