第168章 四川话表达扭伤的wǎi,踠、踒、崴、歪,你用的哪一个?(2/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁ok]
https://www.bqgok.net最快更新!无广告!

字又写成 “歪”。

缪树晟 《四川方言词语汇释》: “歪wǎi, 动。蹩、扭: 唉哟,我的脚歪倒了。”

《红楼梦》第七十六回: “方才大老爷出去,被石头绊了一下,歪了腿。”

字又写作 “崴”。

《现代汉语词典》第五版: “崴: 动。(脚) 扭伤: 走路不小心, 把脚给崴了。” 魏巍 《东方》第一部第十三章: “比如有一次行军,他崴了脚脖子,掉了队。”

又记音作 “踒”。

《说文·足部》: “踒,足跌也。”段注: “跌当为胅,字之误也。《肉部》 曰: ‘胅,骨差也。’ 踒者,骨委屈失其常,故曰胅,亦曰差胅。”

《篆隶万象名义·足部》: “踒, 于卧反。跌也。”

《小尔雅》: “足跌伤曰踒。”

《集韵·过韵》: “踒,《说文》: ‘足跌也。’ 一曰折也。或作踠。”

《神农本草经》上卷: “夫大病之主,有……踒折、痈肿……”

《韩非子·说 林下》: “此其为马也,踒肩而肿膝。”

汉焦赣 《易林·蒙之随》: “猨堕高木,不踒手足。”

明汤显祖 《哀伟朋赋》: “足屡踒而姿游,目半盲而兢张。”

以上就是几个表达足扭伤的字。

现表达足扭伤多见用“崴”字,按道理足部扭伤应该与足相关,查了一下原来“崴”wǎi作足扭伤解时为“??歪”字的通假字。