第37章 文艺青年的阻拦(2/2)
天才一秒记住本站地址:[笔趣阁ok]
https://www.bqgok.net最快更新!无广告!
汪星悦首先明白了夏希羽的想法:“是把你当成老师所以从海外找过来的学生?毕竟你在模糊数学方面算是小有名气了。”
“这就是我的担心,我还不希望自己过于惹人注意。虽然我觉得我的担心过于多余。今天就到这里,把自己的钱藏好,不要漏财,尽快去银行存掉。如果见到抢劫就把钱撒出去,生命第一,我很期待与你们的合作。我这边可以酌情补给你们一些补偿的,解散吧。”
于是,四人不约而同地点了点头,随后各自分头离开。
五分钟后,办完入住手续的符雨霄和童晓伊一起回到了夏希羽的房间。
随后,夏希羽开始布置任务:“晓伊的英语比较好,因此英文的编辑和校对工作由你主导。雨霄在吴港那边是负责收集案例数据的,因此案例部分的内容由雨霄来完成,我来检查。有问题吗?”
“没有。”
见两人都给出了同样的答复,夏希羽立刻进行了最后动员:“那就开始吧,早一天完工,早一天回学校。”
……
4月20日,论文《TOPSIS——A new method to assess the candidate contractor》正式被SCI1区期刊《Journal of Fuzzy Frontier》接收,在萨蒂教授的关照下,该论文将以最快速度收到双盲评审。
4月下旬,刘晓涵因授课原因来过夏希羽的房间两次,期间对夏希羽的英语写作提出了一点建议,并接受了对《A new method in MCDA:TOPSIS and its possible binations》一书的法语联合翻译版本(夏、刘两人一起翻译)的委托。
5月3日下午一点,夏希羽、符雨霄、童晓伊三人完成了《A new method in MCDA:TOPSIS and its possible binations》的寄出。
当天下午三点,刘晓涵和夏希羽紧急完成了法语版专着的修订,并于三刻钟后寄出。
5月5日,在看完了英语版一百二十余页全书后的扎德教授和萨蒂教授的推荐下,该书的英语版本最终被送到了普林斯顿大学出版社,法语版本则送到了此时仍在巴黎九大的罗伊教授处。
但夏希羽三人直到6月1日,也就是七位来自六个国家的书评人的回复全部送到编辑部的桌上后,他们才知道这个消息。