第120章 班主任憋笑差点没憋住!(1/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁ok]
https://www.bqgok.net最快更新!无广告!

吃饭的时候,洛初和季安讨论了一下catti考试的事情。

因为上次老师和洛初说过之后,她不仅在班里和同学们说了一下,也和季安说了一下。

洛初想着,同学们要是有想报名的也可以去试试看。

况且十六班现在的水平也不差,有好几位同学的英语成绩现在都稳定在130分左右。

洛初在班里说过之后,同学们的积极性也都挺高的。

有很多同学都说要报名试试,就算考不过,也可以去看看题,感受一下考场的氛围。

不过他们大部分都是报的三笔,三口基本上没人报。

季安和洛初他们两个报的是二笔,顺便把二口也给报了。

当时英语老师只是让洛初报一下二笔试试,可能想着口译的难度比较大,就没说让她报。

但是洛初想着既然报了就一起报,季安也是这个意思。

于是两个人一拍即合,干脆把笔译和口译都给报了。

……

“小初,你笔译练习的怎么样了?”

“还行,反正雷打不动,每天都会做个两个小时的翻译,一个小时汉译英,一个小时英译汉。”

季安点点头:

“小初,你觉得是英译汉简单呢,还是汉译英简单?”

听到季安这句话,洛初突然想到了上一世一个同学说过的话。

那个同学曾经和洛初这样吐槽过:

说做英译汉,看不懂单词。

做汉译英,又不会说人话。

当时差点把洛初给笑死。

就算是现在想到这句话,她还是没忍住笑意。

“小初,傻乐什么呢,问你个问题都能乐成这样子。”

“没……没乐,哈哈哈……”

季安:“……”

这还没乐呢?

那要真乐,能乐成啥样?

“对了,季安哥,你刚问英译汉和汉译英哪个更简单是不是?”

季安点点头。

洛初开口:“反正我刚开始练习翻译的时候,觉得英译汉做起来更顺手一些。”

“不过练习的多了,就感觉都差不多。”

季安点点头:“我也是,刚开始也是觉得英译汉比较容易,现在就都还好。”

“对了,你现在开始练习口译了吗?”

洛初摇摇头:“还没呢,我寻思着笔译练的差不多了,再开始练习口译。”

“抓点紧,下个月就该考试了。”季安嘱咐道。

“嗯,好的,笔译我感觉已经没什么问题了,今天就开始练习口译。”

……

官网显示的考试时间是在5月19号和5月20号这两天。

本章未完,点击下一页继续阅读。